在两部台庆剧《俏丽沙场》和《法证先锋5》口碑持续低迷的时候,终于有一部高分港剧来“救市”——《上车家族》(港版叫《下流上车族》)。《上车家族》的制作本钱却并不高,也没有太多在内地有广泛影响力的大咖港星助阵,但却意外地得到不雅观众好评。
△《上车家族》豆瓣评分
“上车”,即指在喷鼻香港买房置业,是每一个喷鼻香港人的梦想。但是对付一个普通家庭来说,哪怕不吃不喝,均匀也要20.9年才能买楼。以是在喷鼻香港“上车”已经是天下难题,而“落错车”即一失落楼成千古恨,哪怕是中产家庭也会“向下流”。

那么,除了“上车“以外,喷鼻香港的房地产市场还有哪些常用词汇呢?
(本期文案/编辑:MJ.Ng)
01
上车
soeng5 ce1
释义:指置业者首次购置房产。
例句:捱咗20几年,佢终于上车喇!
翻译:熬了20多年,他终于买房了!
02
上楼
soeng5 lau2
释义:搬到政府帮助的楼房居住。
例句:虽然上唔到车,但系有机会上楼都唔错啊。
翻译:虽然买不了房,但是有机会住政府帮助的楼房也不错啊。
△图源网络
03
供楼
gung1 lau2
释义:购买房屋贷款后定期还款,以分期付款的办法购买房屋。
例句:一个月份粮得鸡碎咁多,又要养仔,又要供楼。
翻译:一个月的人为就那么丁点儿,又要养孩子,又要还房贷。
04
入伙
jap6 fo2
释义:迁入;入住新居子。伙,即户。
例句:明仔今日入伙,请我哋去饮啊。
翻译:明仔本日燕徙,请我们去用饭。
△《上车家族》剧照,图源网络
05
按揭
on3 kit3
释义:以将要购买的房屋的产权作为抵押向银行贷款买屋子。又称“楼按”。 英文“Mortgage”的粤语音译。
例句:我听日要去银行办按揭,唔得闲。
翻译:我来日诰日要去银行办理按揭,没有韶光。
06
楼盘/笋盘
lau4 pun2/seon2 pun2
释义:楼盘即供买卖的屋子,也可简化为“盘”市场上有买盘和租盘。而笋盘即指优质的楼盘,后引申为优质单身工具的意思。
例句:王小姐,我有个笋盘先容畀你,地段一流,交通好方便,符合晒你嘅所有哀求。
翻译:王小姐,我有一个优质楼盘先容给你,地段一流,交通很方便,符合你所有的哀求。
△喷鼻香港楼宇,图源网络
07
楼契
lau4 kai3
释义:房地产证。
例句:你有冇见过我张楼契啊?我唔记得摆咗喺边啊。
翻译:你有没有见过我的房产证?我不记得摆在哪里了。
《上车家族》讲述了喷鼻香港人车志明(林敏聪饰)买房的故事。剧中的主人公车志明曾是有房一族。2008年金融危急的时候,以为屋子会暴跌,卖房进股市,结果房价不仅没跌还几番暴涨。“下错车”之后,收入就没赢过房价,想上车而不得。
△喷鼻香港楼宇,图源网络
“买房” 这个主题一贯是能引起广泛共鸣。TVB 2020年的《喷鼻香港爱情故事》就颇为尖锐地拍出高房价对爱情的吞噬。今年的《上车家族》同样对喷鼻香港的畸高房价极尽吐槽之能事,写实呈现喷鼻香港人为了搏一套房的拼尽全力。
#今日话题#
你还知道哪些常用的房地产术语?
部分参考资料:
文章:高分港剧《上车家族》:喷鼻香港人的买房故事,平民生活的赞颂诗,澎湃***
书本:《喷鼻香港粤语