为什么英语要说give to me不能说give for me?我感觉好像意思不是一样吗?那具体t
你的提问属于惯用语法(idIomatic expression)的范畴,亦即英国人或美国人习惯上就是这么说、这么写,没有理由可以解释。
比方说give 和 buy的惯用语是:
give something to somebody 而非give something for somebody

buy something for somebody 而非buy something to somebody
如果你想用for来说明give的理由,可以这样说:
give something to somebody for......
He gives the watch to me for my birthday.
a photo of me与a photo of mine有什么区别
① a photo of me,一照片关于我,转换一下意思,一张关于我的照片。
主要说明的是有一张照片,照片上有我,但是照片可以是我的,也可以是别人的,强调的是照片里有我。② a photo of mine,一张照片属于我的,转换一下意思,一张属于我的照片。主要说明的是有一张照片,它是属于我的,但是照片里可以是我,也可以是其他内容,强调的是照片属于我。a photo of me 和a photo of mine 字面意思好像都是我的一张照片,但前者的意思是照片里面照的是我,后者的意思是照片属于我,我的很多照片中的一张,再看这个短语,a friend of mine意思是我的一个朋友,强调是我众多朋友中的一个,相当于 a friend of my friends