然而可能也是人红是非多,韩国网友也开始对江疏影的名字来源产生了好奇,并质问“江疏影为什么会起韩国名字”。
而江疏影本尊则第一韶光在社交平台上用自己名字来源的诗回答。
江疏影的名字实在是来源于宋代墨客林逋的一首诗中的一句“疏影横斜水清浅,暗香浮动月薄暮”。

江疏影曾对外阐明是过自己名字的由来,她的名字不仅是取自这两句诗词,也是为了寓意往后碰到困难时也能够像山园梅花一样顽强不屈。
而韩国网友为啥会误解江疏影的名字为韩国名字,又为啥把“江疏影”翻译为“姜素英”呢?这统统还得要从韩国的笔墨讲起。
韩国笔墨是表音笔墨,每一个韩国字都可以对应很多个汉字,例如韩语汉字里面读서(Seo)这个音的有好几十个(西书緖徐序瑞庶署敍誓恕...都读这个音)。
江疏影的名字翻译成韩文是“강소영(Gang So Yeong)”,对应的汉字有许多种组合方法,“姜素英”只是由于符合韩国最普遍的名字用字习气而当选用了。
韩国人大多数是有汉字名字的,但由于并不常用,以是很多韩国人都不会写自己的汉字名字。
而当韩国明星来到中国发展时,有些明星的经济公司为了迎合中国市场,就会给韩国明星改一些符合中国人起名习气的汉语名字,但在韩语中韩语笔墨和发音是没有任何差异的。
例如韩国女星宋慧乔的汉字名实在是宋慧教,但是为了听起来符合中国习气就改成了“宋慧乔”,毕竟“乔妹”比“教妹”听起来像甜姐儿多了。
由于在历史上受到中国文化的影响,以前韩国人在起名习气上实在与中国有很多相似之处,讲究大概多。韩国传统起名一样平常都是用汉字起的,而且在古代,韩国贵族家庭的孩子取名还要合谋生辰八字,并且特意去四书五经里找适宜的汉字。
到现在,韩国街头还常常可以看到“哲学馆”和“作名所”的招牌,这些铺面便是给人剖析生辰八字以及起名的。
起先韩国人的名字实在颇具文化色彩,例如“尹普善”一看就来源于佛教文化,“忠国”“淑子”“贞姬”等等源于儒家文化,“七星”“成一”等则带有道家文化色带。前韩国总统卢泰愚的名字便是他的祖父所取,源于针言“大智若愚”。
到了当代,韩国人起名办法发生了很多变革,但依然讲究响亮和吉利,男生常用杰、昌、吉等字来表示幸福吉祥,用浩、哲、权等字来表示雄壮威猛,女生则多用淑、惠、顺、英等来起名字。韩剧《我叫金三顺》中女主角就以为自己的名字“三顺”过于土气而想要改名。
韩国年轻人乃至开始涌现了利用固有词和“洋名”来起名字的征象。例如张娜拉(장나라),她的名字便是固有词,在韩语里是“国家”的意思。而韩国著名的时装设计师安德烈金(앙드레 김),安德烈一词便是由英文Andre直接音译而成的洋词。
韩国文化本就受中国文化影响巨大,以是涌现相似的名字、节日以及针言是非常自然的事情,奈何韩国网友总是反应强烈。但实在,韩国人中也有人早就承认了中韩文化一脉相承的事实。韩国时尚教母张明淑就曾在节目中说到关于韩国古装的历史由来:“我们所有的衣服都是从中国传来的” 。
看了这么多,你又对中韩文化的联系有何见地呢?欢迎留言见告阿研~